![kamen rider kuuga background kamen rider kuuga background](https://www.desktopbackground.org/download/1280x720/2011/10/08/278093_kamen-rider-kuuga-wallpaper_1280x800_h.jpg)
Faiz is actually my favorite KR series, so I’m looking forward to it. I completed translating the Agito novel for the sake of giving the English-speaking community to experience it, but hopefully the Faiz novel will prove to be better. Someone please let me know if there already are completed/ongoing Faiz novel translations out there so I don’t make the same mistake again lol. If there’s enough interest, maybe I’ll keep doing Ryuki, but right now it just doesn’t feel worth the effort. However, I still have three Ryuki chapters translated, so I’ll just share those with you guys for now.
#KAMEN RIDER KUUGA BACKGROUND PC#
Pantau terus ya Downloadable Wallpaper dengan resolusi 2733 x 1535 pixel untuk PC atau Laptop. Bakal diupload wallpaper Kamen Rider lain beberapa hari lagi. Regardless, it might not be worth it to translate these compared to the other novels, but I’ll probably work on the Faiz novel instead. Author punya project bikin wallpaper Kamen Rider dari era Heisei Phase 1 ya. Now, I originally was going to start working Ryuki next, but as I was working on it, I found out that there actually are Ryuki novel translations already done, which can be found here, albeit a good chunk of them are only chapter summaries. I think it overall would have been better if it was longer. The writing style itself also often felt very simplistic compared to the previous novel I translated, Kuuga, which felt like it had a lot of nuance and weight to it, but I supposed that could be attributed to it being written by the writer of its show. Basically, the novel had a lot of good build-up but ultimately ended before much at all even happened. Oftentimes it felt like things were told differently from the show just for the sake of having something different.
![kamen rider kuuga background kamen rider kuuga background](https://static.wikia.nocookie.net/kamenrider/images/c/c8/Kuuga_Profile.png)
It did offer a bit more character background compared to the show in some aspects, but it didn’t actually do much unique with the characters themselves. I loved the Agito show and was intrigued by the concept of a retelling of the show, but the novel really did not do much to make itself stand out. Overall, I had fun translating this novel, but the content itself was honestly disappointing. So the Agito novel is finally wrapped out. You can find the last chapter right here.